6 сцен из популярных комедий, вырезанных советской цензурой

Сцены из популярных фильмов, которые не понравились советской киноцензуре.

Кин-дза-дза



Из-за запрета самогоноварения Гедевану пришлось везти на Плюк не чачу, а уксус. Эта мелочь нарушила причинно-следственные связи. Вкусив прелесть чачи Гедевана, инопланетяне затем должны были перейти к распитию тормозной жидкости пепелаца. Именно по этой причине у летательного аппарата отказывают тормоза, и герои вместо Земли оказываются в галактике Альфа Центавра.

Любовь и голуби



В фильме изначально было очень много спиртного, но цензуры убрала больше половины. Например, роль дяди Мити почти полностью оказалась в корзине. Еще у Васи была навязчивая идея пить коктейль через трубочку, как он увидел это на обложке журнала. В эпизоде, где ему снился сон, коктейли через трубочку пили все — и Дядя Митя с бабой Шурой, и его дети.

Бриллиантовая рука

В режиссерском варианте управдом говорит «И я не удивлюсь, если завтра узнаете, что ваш муж тайно посещает синагогу!». Еврейская тема в СССР была табуирована и Мордюкову попросили переозвучить эпизод, заменив «синагогу» на «любовницу». Мордюкова отказалась, показав неприличный жест, и вместо неё роль переозвучила пародист. Но по губам всё равно читается «синагога».

Иван Васильевич меняет профессию



В принятой редакции Иван Грозный не жарит котлету. В сцене допроса милиции на вопрос «Где живете?» отвечает: «В палатах», — тогда как в оригинале Иван Васильевич давал пояснения: «Москва, Кремль». На вопрос Бунши «За чей счет банкет?» Милославский отвечает: «Ну, во всяком случае, не мы». В оригинале звучало: «Народ, батюшка, народ».

Кавказская пленница

В реплике Вицина про самый гуманный суд в мире цензоры потребовали изменить прилагательное «советский» на местоимение «наш».

«Операция „Ы“»


Из телевизионной версии в то время были вырезаны сразу две знаменитые сцены: где Федя пробегает через костёр и становится похож на дикаря (СССР активно дружил и поддерживал африканские страны, принявшие социализм) и где Шурик говорит «Надо, Федя, надо!», потому что Федей в ЦК называли Фиделя Кастро.
« Незабываемые фразы из наших любимых мультфильмов
В небе «сотый»! »
  • +312

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

+20
Странно, но я видела все эти фильмы в советское время, с этими, якобы, вырезанными кадрами
+7
Чачи точно не было. Оказывается цензура сильно подпортила замечательный фильм, вырезала одну из ключевых сце
+4
сцен. Живо себе представляю распитие тормозной жидкости инопланетянами.
+1
Закономерный вопрос: а она должна была там быть, эта чача? Походу автор статьи наврал и в этом…
0
Думаю, по сценарию должна была быть. Глупо везти с Кавказа бутылку уксуса, когда можно было привезти бутылку чачи. И там чача везде подходит по смыслу, и в качестве лосьона после бритья, и эцелопу чача понравилась бы больше.
0
Не эцелоп, а эцилоп. Наоборот прочтите.
+2
Дело вкуса. Лично мне сцена с уксусом очень понравилась. Представил сейчас на его месте чачу — так себе. Но повторюсь — дело вкуса.
+1
Интересно, что думают о том те дебилы, которые «приговорили» эти сцэнки? Ну, не они, так их клоны…
+19
Всё-таки любовница в контексте «Бриллиантовой руки» кажется логичнее, раз управдомша перехватила записку от некоей Анны Сергеевны. Вроде бы нигде в фильме нет намёков на «пятый пункт» Горбункова, и предположение про синагогу как-то странно звучит.
0
  • avatar
  • gpi65
На мой взгляд, про синагогу — это выдумка, которая часто рассказывается. Во-первых, фраза про любовницу звучит логично, и далее по сюжету это видно, во-вторых, при просмотре постоянно в этом моменте смотрю на губы Мордюковой. Ну не говорит она там слова «синагога»!
0
Я тоже сколько не смотрел — не вижу такого!
+2
Говорит-говорит! Смотрите внимательнее.)
+19
Что-то не помню, чтобы из «Операции „Ы“» когда-либо вырезали фразу «Надо, Федя, надо!» Она у всех на устах была… а вот в современной редакции из этого же самого фильма из второй части — «Наваждение» в сцене, где Шурик пытается накормить злобного пса колбасой со снотворным, куда-то делись цены на колбасу. В советском оригинале Шурик, напихивая пилюли, произносил: «Была докторская ЗА ДВА ВОСЕМЬДЕСЯТ, стала любительская ЗА ДВА ДВАДЦАТЬ!» Теперь цены, вызывающие запретные ассоциации с советским временем, в фильме больше не упоминаются.
+5
В точку!
+2
В СССР в цензуре всегда сидели мини Мехлисы!
+1
Вырезано… Однако — на слуху!..
+9
Мы будем смотреть эти фильмы всегда, даже без вырезанных сцен. От этого эти фильмы хуже не стали.
-1
наверное стали, если вырезано то, что задумано талантливыми авторами.
0
К сожалению, как показали 90-е, и талантливым авторам нужны цензоры.