Как создавали мультфильм «Бременские музыканты»

Более 40 лет назад на экраны великого и могучего Советского Союза вышел абсолютно нетипичный для того времени мультфильм – «Бременские музыканты». Этот мультик так поразил зрителей, что впоследствии, с легкой руки музыканта Ростислава Бойко, он получил название «марихуана для детей».


Ниже вы узнаете, какие тайны скрыты от глаз зрителя и как создавался музыкальный шлягер 60-х годов…
Музыкальная фантазия на темы одноимённой сказки братьев Гримм, была весьма популярна в СССР не в последнюю очередь благодаря музыке, написанной Геннадием Гладковым с элементами рок-н-ролла.


Но, как мы с вами теперь понимаем, смелая история четырех музыкантов а-ля «Битлз», которые во главе со своим руководителем — Трубадуром колесили по всему королевству, была «глотком свободы» не столько для детей, сколько для советских взрослых.
По словам поэта Юрия Энтина, который сочинил стихи ко всем песням, звучащим в «Бременских музыкантах», идея создать этот «мульт-мюзикл» пришла создателям внезапно и совершенно спонтанно: «На дворе стояли 1960-е, заграничным миром правили хиппи, даже у нас витал какой-то нереальный запах свободы.
А еще мы были очень молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое.» И сегодня, спустя уже почти полвека с момента появления мультфильма, можно смело утверждать, что творческий «порыв души» удался на все 100%.


Сначала сценарий мультфильма вызывал ужас. Режиссер мультфильма, Инесса Ковалевская рассказывает:
«Когда я прочитала сценарий о четырех зверях, которые бродят по миру, встречают разбойников, пугают их, а затем поселяются в их домике, я пришла в ужас. Такой бред еще не экранизировали, да и мультфильм предполагалось сделать необычный — в форме мюзикла. И я решила — берусь! Только капельку переделаю…»
К переделке основательно приложил руку Василий Ливанов, как автор сценария. Именно он предложил сделать худруком самодеятельного «животного» ансамбля — человека – Трубадура.

А композитора Геннадия Гладкова вдруг осенило: «В сказке должна быть любовь!» Так в мультфильме появилась Принцесса. Ну, а как же Принцесса да без Короля, его свиты и Охраны?
Так постепенно и родились все персонажи этой истории. Когда уже готовый сценарий показали руководству «Союзмультфильма», ничего из ряда вон выходящего оно не заметило и мультфильм пошел в работу.
Как рисовали Трубадура
В черновом варианте все герои мультфильма выглядели более чем прилично. Принцесса в пышных кружевах, Трубадур в шутовском колпаке, вычурные дворцовые палаты. Но вскоре витавший в воздухе в то время «дух хиппи» сделал свое дело, и облики главных героев претерпели значительные изменения.

Ковалевская вспоминает: «В каком-то заграничном журнале я увидела блондина с прической под «Битлз» и джинсах-клеш.
И там же — девочку в ультракоротком красном платьице. Они настолько потрясли мое воображение, что через несколько дней я чуть ли не в ультимативной форме заявила нашему художнику: «Вот какими должны быть Трубадур и Принцесса!» К счастью, он радостно меня поддержал». Интересно, что Принцесса имеет свой, вполне реальный прототип.

Ее рисовали с супруги Юрия Энтина. Как рассказывает сам поэт: «То самое красное платье, которое вы видите в мультфильме, я ей купил за сорок рублей, в нем она и была на свадьбе. А Гладков и Ливанов были нашими свидетелями».
Художники-мультипликаторы долго ломали голову над образами разбойников. Ну, никак они не могли подобрать достойных персонажей.
Разбойников рисовали и косыми, и хромыми, и рыжими и одноглазыми – все не то. А как-то раз в студию попал календарь с изображением знаменитой кино-троицы: Вицин, Моргунов и Никулин. С того самого момента «судьба» разбойников была решена.

Почему Анофриев?
Голосом Трубадура по планам создателей мультфильма должен был стать Олег Анофриев. Озвучивать Принцессу предложили солистке популярного в то время квартета «Аккорд» — Зое Харабадзе, а петь за Атаманшу – Зиновию Гердту.
Но, в назначенное время в студии звукозаписи появился лишь Олег Анофриев и то, для того чтобы предупредить операторов, что он заболел и не сможет записываться.
Гораздо позже в студию дозвонился Зиновий Гердт и попросил перенести запись, так как сегодня он не сможет работать. А Зоя Харабадзе вообще отказалась от участия в работе над мультфильмом, не сочтя нужным даже дать какие-либо объяснения. Режиссер не могла переносить озвучивание мультика, сроки сдачи уже «горели» и Ковалевская с трудом уговорила Анофриева петь одного.

Певец рассказывает:
«Я сперва посопротивлялся, но мне и самому вдруг стало интересно: смогу ли я один озвучить всех героев. Мы попробовали, и я настолько вошел во вкус, что хотел спеть даже за Принцессу! Жаль, авторы не дали: они, оказывается, по-быстрому договорились со знакомой певицей Эльмирой Жерздевой.
Мы работали всю ночь. А когда под утро я измерил температуру, градусник показал 36,6. Вот она, великая сила искусства!»
«Бременские музыканты» виноваты в развале страны?
Мультфильм с ярко выраженным «хипповским» сюжетом на удивление легко прошел строгую цензуру «Союзмультфильма». Но потом начались сложности. «Как можно показывать детям мультики, в которых поют: «Мы — разбойники, разбойники, разбойники. Пиф-паф — и вы покойники, покойники, покойники!» — возмущались зрители старшего поколения.
А некоторые режиссеры даже утверждали, что «Бременские музыканты» пагубно влияют на советскую молодежь и даже (!) приближают развал страны. И, как и следовало ожидать, творческий коллектив «Бременских музыкантов» обвинили в пропаганде «тлетворного влияния Запада» официально, и мультфильм, несмотря на всю свою популярность, не удостоился ни одной награды.
А режиссера Инессу Ковалевскую из-за «ужасного видеоряда и ярко проявленного непрофессионализма» даже не приняли в Союз кинематографистов. Юрий Энтин рассказывает: «Камни в наш огород швыряли все кому не лень. Помню, мы очень болезненно воспринимали критику. Но прошли годы — и теперь я вспоминаю время нашей шальной молодости и бунтарства с нежностью».
«Нам дворцов заманчивые своды»…
Олег Анофриев тоже пострадал от бунтарского духа «Бременских музыкантов». Дело в том, что вскоре после выхода мультфильма, он был приглашен в Кремлевский дворец съездов, выступить в большом правительственном концерте. Песни из мультфильма не были включены в концертный репертуар.

Но тут, войдя в образ, Анофриев, указывая рукой на правительственные трибуны, прямо со сцены пропел: «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!». Чиновники оскорбились. В итоге, следующие несколько лет Олег Анофриев нигде не записывался и не выступал.
Гнев власть имущих был велик. Певца даже отстранили от озвучивания продолжения мультфильма «По следам бременских музыкантов». Во второй части Трубадура и других персонажей озвучивал уже Муслим Магомаев.

Режиссер: Инесса Ковалевская
Сценаристы: Василий Ливанов, Юрий Энтин
Оператор: Елена Петрова
Композитор: Геннадий Гладков
Художник: Макс Жеребчевский
Страна: СССР
Производство: Союзмультфильм
Год: 1969
Премьера: апрель 1969
Роли озвучивал: Олег Анофриев
« Нравились ли советским танкистам трофейные...
Как получали высшее образование в СССР »
  • +93

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
У меня в детстве был диск с обоими Музыкантами. «МЫ РАЗ — БО БО! БОБОЙНИКИ! » любимая песня, пласт просто запилил!) «Ни кола ни двора» вторая! Мульт просто чумовой.
+1
Песня трубадура была у нас гимном, у студентов географов и геологов)
+6
хороший мультфильм-сказка. первая половина намного лучше второй. это мое мнение.
-1
Вторая версия неучастия Анофриева в озвучке второй части. Первую слышал в изложении самого Анофриева совсем недавно, в память об артисте показывали документальный фильм о нём и там он сказал, что не сошёлся в гонораре и отказался.
Комментарий удалён за нарушение
+1
В озвучке принимали участие ещё и Магомаев и Горохов.
+13
Я люблю этот мультфильм. Песни прекрасные. Добрые. Мы выросли на этом мультфильме.
+22
Мультик прекрасный! И музыка там очень удачная. Только непонятно, откуда этот бред о роли «Бременских музыкантов»… в развале страны? (!!!). Это же просто мульт-экранизация сказки. А в сказках бывают не только разбойники, но и вообще полно всякой враждебной человеку нечисти, и никакой «антисоветчиной» тут не пахнет. Скорее — наоборот: обычные животные вполне сходят за заграничных певцов! Да и в продолжении мультика возникает Сыщик явно «под американца» и терпит полное фиаско. Вопрос: куда и зачем «источника» заносит?