Любимые отечественные мультсериалы

Как ни крути, а самыми лучшими мультиками советского детства можно смело назвать творчество студии «Союзмультфильм». За годы своего существования она выпустила огромное количество мультфильмов на любой вкус, которые мы показываем своим детям и не устаем пересматривать сами.




Ну, погоди! — популярнейший советский и российский мультсериал. По версии IMDb, входит в пятёрку наиболее высоко оценённых советских и российских фильмов со средней оценкой 9,0 (из 10).
История этого мультфильма началась ещё до создания первого, знакомого каждому, выпуска. В 1969 году режиссёром Геннадием Сокольским была снята первая серия, главная идея которой легла в основу знаменитого сериала. В дальнейшем поменялась графика, юмор, возраст и внешний облик персонажей, однако, главная идея оказалась неизменной.
Дата оригинального показа — 1 января 1969.
Озвучивание
Волк
• 1 — 16 выпуски — Анатолий Папанов (в выпусках 17 — 18 использовались компьютерные и магнитофонные записи голоса Папанова)
• 19 — 20 выпуски — Игорь Христенко
• 1 — 3 «телевыпуски» — Владимир Ферапонтов
Заяц
• 1 — 18 выпуски, 1 — 3 телевыпуски — Клара Румянова
• 19 — 20 выпуски — Ольга Зверева
Интересные факты:
• Многие режиссеры отказывались работать с мультфильмом. Один Котёночкин сказал: «В этом что-то есть!».
• Котёночкин хотел, чтобы Волка озвучивал Высоцкий, делал пробы его голоса с хрипотцой. Высоцкий подошёл к делу с энтузиазмом, даже написал для Волка песню. Но из затеи ничего не вышло: бард был под запретом. Утвердили Анатолия Папанова. При этом в первой серии Волк насвистывает мелодию песни из фильма «Вертикаль» («Если друг оказался вдруг…»).


Кот Леопольд — советский мультипликационный сериал про доброго кота Леопольда, которого в многочисленных ситуациях донимают двое хулиганов-мышей. Снимался на творческом объединении «Экран» с 1975 по 1993 год.
Режиссёр-постановщик: Анатолий Резников. Автор сценария: Аркадий Хайт.
• 1975 — Месть кота Леопольда
• 1977 — Леопольд и золотая рыбка
• 1981 — Клад кота Леопольда
• 1981 — Телевизор кота Леопольда
• 1982 — Прогулка кота Леопольда
• 1982 — День рождения Леопольда
• 1983 — Лето кота Леопольда
• 1984 — Кот Леопольд во сне и наяву
• 1984 — Интервью с котом Леопольдом
• 1986 — Поликлиника кота Леопольда
• 1987 — Автомобиль кота Леопольда
В первой серии («Месть кота Леопольда») все роли были озвучены актёром Андреем Мироновым. Его хотели пригласить и на вторую серию («Леопольд и золотая рыбка»), но актёр заболел, и все три героя заговорили голосом Геннадия Хазанова. С третьей («Клад кота Леопольда») по одиннадцатую серию («Автомобиль кота Леопольда») все роли озвучивал Александр Калягин (кроме девятой серии «Интервью с Котом Леопольдом», где вновь прозвучал голос Миронова). Серии «Возвращение кота Леопольда» были озвучены Всеволодом Абдуловым.
Интересные факты:
• Некоторые серии пародируют известные советские фильмы. Так, в серии «Прогулка кота Леопольда» присутствует явная отсылка на фильм «Белое солнце пустыни», где пародируется сцена откапывания Саида Суховым, так же пародируется сцена с разлитым машинным маслом из фильма «Кавказская пленница», в серии «Лето кота Леопольда» мышата, убегая от пчёл, забираются в цистерну с пивом — явное сходство с побегом в цистерне с цементом в фильме «Джентльмены удачи», а в серии «Поликлиника кота Леопольда» имеется отсылка к фильму «Операция „Ы“» — белый мышонок планирует усыпить с помощью хлороформа («Эфира для наркоза») кота, однако засыпает его серый товарищ.
• В 2008 году на коллекционной серебряной двухдолларовой монете Островов Кука были изображены главные герои мультсериала.
• Автомобиль кота Леопольда имеет номерной знак «ЛЕО 19-87» (1987 — год создания этой серии). Если в мультсериале автомобиль Леопольда — самодельный, то в книжке, выпущенной по мотивам мультсериала, кот ездит на автомобиле «Москвич-2141».

Крокодил Гена — кукольный мультипликационный фильм Романа Качанова, выпущенный студией «Союзмультфильм» в 1968 году.
Фильм снят по мотивам книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья». В этом фильме впервые появились широко известные анимационные образы — Крокодил Гена, Чебурашка и Шапокляк.
С момента выхода фильма и до нынешнего времени выпускаются куклы, открытки, почтовые марки, аудиозаписи, сувениры с героями этого фильма; также многие реплики героев мультфильма вошли в разговорный обиход, сочиняются анекдоты о героях фильма. Герои фильма — стали частью российскоймассовой культуры. Фильм является академическим примером культового российского фильма (мультфильма).
Авторы сценария: Эдуард Успенский, Роман Качанов. Кинорежиссёр: Роман Качанов
Фильмы из серии про Гену и Чебурашку:
• «Крокодил Гена» — 1968
• «Чебурашка» — 1971
• «Шапокляк» — 1974
• «Чебурашка идёт в школу» — 1983
В мае 2010 года в Японии был представлен мультфильм «Крокодил Гена», в точности повторяющий оригинал 1969 года.
Роли озвучивали:
• Василий Ливанов — Крокодил Гена
• Клара Румянова — Чебурашка
• Владимир Раутбарт — Шапокляк
Интересные факты:
• Абсурдные претензии редколлегии были и ко второму фильму «Чебурашка». Высказали мнение, что этот фильм порочит пионерскую организацию. По требованию редактуры режиссёр фильма Роман Качанов вставил в картину реплику: «В пионеры берут самых лучших».
• Хотя Успенский написал 8 историй про Крокодила Гену и компанию, Чебурашка покорил зрителя в 4-х мультфильмах, которые снял режиссёр Роман Качанов
• Песня Крокодила Гены была также переведена на финский язык, а также на японский, английский, немецкий, шведский, болгарский, польский и другие языки. Во всех этих странах в разное время выходили на экраны фильмы Романа Качанова «Крокодил Гена», «Чебурашка» и «Шапокляк».

Малыш и Карлсон — популярный советский рисованный мультипликационный фильм режиссёраБориса Степанцева. Экранизация первой части одноимённой трилогии Астрид Линдгрен.
• «Малыш и Карлсон» — 1968
• «Карлсон вернулся» — 1970
Режиссёр: Борис Степанцев. Автор сценария: Борис Ларин.
Роли озвучивали:
• Клара Румянова — Малыш
• Валентина Леонтьева— мама Малыша
• Василий Ливанов — Карлсон / папа Малыша
• Фаина Раневская— фрекен Бок
Интересные факты:
• Музыкальная композиция, звучащая во время нападения привидения на жуликов — не указанная в титрах мелодия «House of Horrors» Мерва Гриффина (1962), исполненная оркестром «Charles Grean Orchestra» и представляющая собой обработку мелодий из «Пляски смерти» Сен-Санса и траурного марша Шопена.

Винни-Пух (англ. Winnie-the-Pooh) — плюшевый мишка, персонаж повестей и стихов Алана Александра Милна (цикл не имеет общего названия и обычно тоже называется «Винни-Пух», по первой книге). Один из самых известных героев детской литературы XX века. В 1960—1970-е годы, благодаря переводу Бориса Заходера «Винни-Пух и все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в Советском Союзе.
Серия мультфильмов:
• Винни-Пух (1969) (10 мин. 42 сек.)
• Винни-Пух идёт в гости (1971) (9 мин. 58 сек.)
• Винни-Пух и день забот (1972) (19 мин. 25 сек)
Роли озвучивали:
• Владимир Осенев — от автора
• Евгений Леонов — Винни-Пух
• Ия Саввина — Пятачок
Как вспоминал режиссёр картины Фёдор Хитрук, при подборе актёров для озвучивания главных героев мультфильмов о Винни-Пухе возникли сложности.
Перепробовали множество актёров, но никто не подходил. Попробовали Евгения Леонова, но его голос также оказался слишком низким и не устроил создателя мультфильма. Тогда звукооператор неожиданно предложил немного ускорить голос быстрой перемоткой плёнки — результат оказался замечательным. Голос попал точно в персонажа. Тот же приём использовали для других героев мультфильма.
Интересные факты:
• Как и многие другие персонажи книги Милна, медвежонок Винни получил имя от одной из реальных игрушекКристофера Робина (1920—1996), сына писателя. В свою очередь, плюшевый мишка Винни-Пух был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке.
• Плюшевый медведь Винни-Пух, принадлежавший Кристоферу Робину, сейчас находится в детской комнате Нью-Йоркской библиотеки. Он не очень похож на медведя, которого мы видим на иллюстрациях Шепарда.

Бременские музыканты— советский рисованный мультфильм 1969 года, музыкальная фантазия на темы одноимённой сказки братьев Гримм, ставшая популярной в СССР благодаря музыке, написаннойГеннадием Гладковым с элементами рок-н-ролла. Параллельно с выходом мультфильма была выпущена версия на грампластинках, общий тираж которых за два года достиг 28 млн.
Четыре года спустя было создано продолжение мультфильма под названием «По следам бременских музыкантов» (1973), а в 2000 году — «Новые бременские».
Художник-постановщик — Макс Жеребчевский. Режиссёр — Инесса Ковалевская.
Для озвучивания мюзикла специально подобрали целую «команду» артистов. Олегу Анофриеву сперва отвели только роль Трубадура. Петь за Атаманшу пригласили Зиновия Гердта, за Принцессу — солистку квартета «Аккорд» Зою Харабадзе, за Осла — Олега Янковского. Фонограмму должны были записывать на студии «Мелодия», которая была постоянно занята, поэтому запись назначили на двенадцать ночи. Однако к назначенному часу пришёл лишь один Анофриев с заявлением, что записываться не может, потому что он заболел и у него температура в 39 градусов. После чего позвонил Гердт и сказал, что не рассчитал где-то на вечеринке и изрядно выпил, поэтому попросил перенести запись. По разным причинам не смогли прийти и Харабадзе с Янковским. В итоге Анофриев ради пробы спел почти за всех.
Анофриев пытался спеть и за Принцессу, но потерпел неудачу: её партия написана для лирико-колоратурного сопрано. В результате в ту же ночь пришлось в срочном порядке вызывать вокалисткуЭльмиру Жерздеву, которая была однокашницей Геннадия Гладкова по Гнесинскому училищу. Осла озвучил друг Энтина, поэт Анатолий Горохов — автор текстов к известным песням «Королева красоты» и «Наша служба и опасна, и трудна».
Интересные факты:
• Романтичный и дерзкий в своем вольном пересказе сюжета сказки братьев Гримм, с откровенным влиянием культуры «хиппи» 1960-х годов, мультфильм подвергся резкой критике со стороны советского руководства. Инессу Ковалевскую обвиняли в непрофессионализме и в «тлетворном влиянии запада»; писали, что её даже не приняли в Союз кинематографистов. На худсовете «мама» детского музыкального театра Наталия Сац с возмущением говорила, что Тихона Хренникова было продано всего 3 млн экземпляров, а «Бременских музыкантов» — 28 млн пластинок, что свидетельствует о «приближении развала страны». Высказался и Ростислав Бойко, который назвал новую ленту «Союзмультфильма» «марихуаной для детей».

Трое из Простоквашино (1978) — мультипликационный фильм, первый из серии «Трое из Простоквашино» (продолжения — мультфильмы «Каникулы в Простоквашино» и «Зима в Простоквашино»). Создан по мотивам повести Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот».
Первый фильм трилогии о городском мальчике по прозвищу Дядя Фёдор, бездомном коте Матроскине, псеШарике и прочих, которые в силу различных причин стали жить в деревне Простоквашино.
Режиссёр: Владимир Попов. Автор сценария: Эдуард Успенский.
Роли озвучивали:
• Лев Дуров — Шарик
• Валентина Талызина — мама
• Борис Новиков — почтальон Печкин, Игорь Иванович
• Мария Виноградова — Дядя Фёдор
• Герман Качин — папа
• Олег Табаков — кот Матроскин
Интересные факты:
• До «Простоквашино» Николай Ерыкалов и Левон Хачатрян уже работали вместе над мультфильмом «Бобик в гостях у Барбоса». Между героями этих двух мультфильмов есть определённое сходство.
• Кроме этого, советские родители Дяди Федора в 1978 году очень похожи на шведских родителей Малыша в 1968 году из мультфильма Малыш и Карлсон (что, впрочем, не удивительно, поскольку у обоих фильмов были одни и те же художники-постановщики, и практически та же группа мультипликаторов).

38 попугаев — серия советских кукольных мультфильмов для детей. Цикл представляет собой десять коротких мультфильмов о забавных взаимоотношениях четырёх животных — болтливой Мартышки, застенчивого Слонёнка, эксцентричного Попугая и задумчивого Удава. Сериал создан режиссёром Иваном Уфимцевым и художником Леонидом Шварцманом по сценарию известного детского писателя Григория Остера. Выход первой серии -1976г.
Персонажей озвучивали популярные актёры — Надежда Румянцева (Мартышка), Михаил Козаков(Слонёнок), Василий Ливанов (Удав) и Всеволод Ларионов (Попугай).
• 38 попугаев – 1976
• Куда идёт слонёнок – 1977
• Как лечить удава – 1977
• Бабушка удава – 1977
• А вдруг получится! – 1978
• Привет мартышке – 1978
• Завтра будет завтра – 1978
• Зарядка для хвоста – 1979
• Великое закрытие – 1985
• Ненаглядное пособие – 1991
Интересные факты:
• Под влиянием этого мультфильма «попугаями» в повседневной речи иронично называют или какую-либо безразмерную величину, или произвольную размерность, когда «меряют на свой аршин».
• 38 попугаев — 1 удав по версии Google.

Возвращение блудного попугая — популярный советский мультипликационный фильм, звёздный проект А. Курляндского и В. Караваева (Авторы сценария).
• Возвращение блудного попугая — 1984
• Возвращение блудного попугая (второй выпуск) — 1987
• Возвращение блудного попугая (третий выпуск) — 1988
Продолжение сериала:
В 2000-х гг., уже после смерти В. Караваева, А. Курляндский предпринимает попытку реанимировать главного героя сериала. Работа ведётся с режиссёром А. Давыдовым. Остальной творческий состав меняется практически полностью.
Все мультфильмы имеют оригинальные названия. Ключевым остаётся только словосочетание «попугай Кеша».
В 2002 году на экраны вышел мультфильм «Утро попугая Кеши». Затем последовали другие серии: «Новые приключения попугая Кеши» в 2005 году, «Похищение попугая Кеши», «Кеша-рыболов» в 2006 году.
Мультфильмы выпущены на киностудии «Союзмультфильм».
Роли озвучивали:
• Геннадий Хазанов — Кеша(1-3 части), Кот(1 часть)
• Игорь Христенко — Кеша(4 часть)
• Вячеслав Невинный — Кот(2 часть)
• Маргарита Корабельникова — Вовка(1, 3 части)
• Наталья Ченчик — Вовка(2 часть), Ворона(2 часть)
• Ольга Шорохова — Вовка(4 часть)
• Зинаида Нарышкина — Ворона(1 часть)
• Клара Румянова — Ворона(4 часть)
Интересные факты:
• Сюжет мультфильма детские психологи используют для разрешения конфликтных ситуаций с подростками.
• В 2004 году вышел в свет учебник с героями популярного мультфильма. А. Курляндский планировал вместе с «Ломоносовской школой» выпустить серию из 22 книг по всем базовым предметам с 1-го по 7-й класс.
• Попугая Кешу критики часто сравнивают с Хлестаковым. Версию подтверждает и сам создатель персонажа. Иногда в мультфильме видят переложение всей русской классики «на животный лад»: кот — кошачий Обломов, ворона — птичья Анна Павловна Шерер и пр.

Следствие ведут Колобки — мультипликационный фильм. Название мультфильма пародирует название популярного детективного сериала «Следствие ведут ЗнаТоКи».
В дальнейшем персонажи этого мультфильма Братья Пилоты активно используются студией «Пилот ТВ», в частности в проекте «Чердачок Фруттис» и «Академия собственных Ашибок».
Интересные факты:
• В 1983 году творческим объединением «Экран» были сняты 2 серии одноименного мультфильма «Следствие ведут колобки» по мотивам повести Эдуарда Успенского «Колобок идёт по следу», где фигурируют два персонажа — Колобок и Булочкин.
• В 3-й и 4-й сериях Шефа вместо Леонида Броневого озвучивает Михаил Евдокимов.
• В зоопарке можно видеть страуса из мультфильма «Крылья, ноги и хвосты», а в «Кратком содержании предыдущих серий» птицу, похожую на грифа из того же мультфильма.
• В последних сериях в сценах в аэропорту дважды появляется капитан Врунгель. Это связано с тем, что Александр Татарский принимал участие в работе над многосерийным мультфильмом Д. Черкасского «Приключения капитана Врунгеля» в качестве художника-мультипликатора.
• В 90-х годах было снято шесть короткометражных фильмов, использующих тех же персонажей, под названием «Из личной жизни братьев Пилотов»:
• «Братья Пилоты снимают клип для MTV» (июнь 1995 года)
• «Братья Пилоты иногда ловят рыбу» (1996)
• «Братья Пилоты вдруг решили поохотиться» (1996)
• «Братья Пилоты показывают друг другу новогодние фокусы» (1996)
• «Братья Пилоты готовят на завтрак макарончики» (1996)
• «Братья Пилоты по вечерам пьют чай» (1996)
« Владимир Никитович Кайда — матрос, убивающий...
Подземная книга рекордов »
  • +121

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

+1
Самый прикольный мультик нашего детства — это «ЁЖИК В ТУМАНЕ» ))) Там всё есть и смысл и мистика… до сих пор просматриваю и не устаю качать головой, как такое детям показывали )))
0
«Алиса в стране чудес», Алиса в Зазеркалье", и незабываемый голос Ростислава Плятта за кадром! По моему, только наши мультипликаторы смогли снять такой философский и ироничный фильм про Алису.
0
«Алиса в стране чудес», Алиса в Зазеркалье", и незабываемый голос Ростислава Плятта за кадром! По моему только наши смогли снять такой философский и ироничный фильм про Алису.
+1
а самое интересное в наших мультах, что в детстве их воспринимаешь в одном ракурсе, а взрослый смотришь, и видишь всё глубже, интереснее, т.е. шедевры не только для детского восприятия. ну это мое мнение
+1
" Осторожно Щука!" тоже классный был мультик
+6
Наши мультики самые лучшие. Их можно с интересом смотреть в любом возрасте.
+7
ну а мультики про Незнайку? или Элли и волшебника изумрудного города? это действительно были сериалы, и мы боялись пропустить хоть серию, чтобы не потерять линию сюжета… Кукловоды изрядно над ними потрудились, надо отдать им должное)))
+7
Спасибо. Мультики все классные, я и сейчас в своем возрасте смотрю их с удовольствием.
+7
А «Капитан Врунгель»… И «Как муравьишка домой спешил», «Тигрёнок на подсолнухе», «Подарок для самого слабого». Сейчас просто расплачусь… ))) Есть супер остроумные, а есть добрые, добрые…
+7
Спасибо!!! Я нашего «Винни-Пуха» наизусть цитировать смогу… Он просто гениальный!