«Кавказская пленница» - плагиат или совпадение?

Вот уже года два, как по сети кочует фото из американского фильма «Песня мошенника». И до сих пор не умолкают в комментариях к постам о фильмах Гайдая, что режиссёр сплагиатил знаменитую троицу и сюжет «Пленницы» за океаном.
Давайте разбираться и попытаемся поставить все точки над «и»
Начнём с фразы, что Гайдай «украл» знаменитую троицу у американцев.

Не спорю, три актёра с фото действительно похожи на Труса, Балбеса и Бывалого из «Кавказской пленницы», в тех моментах сюжета, когда они изображают кунаков влюблённого джигита.

Заметим, что наша троица щеголяет в псевдокавказских нарядах всего в трёх эпизодах фильма

Но! Начнём с того, что троица Трус, Балбес, Бывалый придумана Гайдаем гораздо раньше «Кавказской пленницы». К моменту выхода фильма зритель уже полюбил их в комедиях «Пёс Барбос и необычный кросс», «Самогонщики» и «Операция „Ы“.

И заимствовал эту троицу Гайдай (а он её всё же заимствовал) не в американском кино, а в стихотворном фельетоне Степана Олейника „Два Николы и Гаврила“, который был перепечатан газетой „Правда“ из журнала „Перец“.
Прочитав его, Гайдай вспомнил о другом рассказе, который он читал раньше – „Заряженная собака“ Генри Лоусона. Именно эти два литературных источника, стали основой для первого успеха Гайдая (а не американские комедии „The Lucky Dog“ и „The Rogue Song“, как стала нынче модно кричать из-за всех углов)

Далее — в фильме „Песня мошенника“ нет троицы мошенников-авантюристов. А есть лишь комический дуэт Стэн Лорел и Оливер Харди.

А этот нашумевший кадр — всего лишь фото со съёмок, на котором рядом с Дорелом и Харди встал актёр, исполнявший роль Егора, главного героя — Лоуренс Тиббетт. По сути, это фото, как если бы с Бывалым и Балбесом стоял Шурик. И общее в этих героях — только кавказские наряды

Идём далее — рассказы о том, что Гайдай украл и сюжет „Пленницы“. Всех, кто пишет об этом, настоятельно прошу — не повторять написанное другими, а самим сначала хотя бы узнать, про что американский фильм (сюжет Гайдаевского фильма, думаю, вы знаете).

Ведь общее между фильмами — только похищение девушки на Кавказе. Всё! На этом сходства закончились. Сюжеты обоих фильмов совершенно разные! Американская музыкальная мелодрама больше перекликается по сюжету с „Не бойся, я с тобой!“ Гусмана, чем с комедией „Кавказская пленница“ Гайдая.

Кстати, это же касается „Собачьего сердца“ Бортко. Когда народ узнал о существовании ранее снятого итальянского фильма, кто только не обвинял Бортко в плагиате. При этом, даже не попытавшись посмотреть итальянский фильм.
А ведь сложно даже представить настолько разные трактовки одного и того же произведения. И схожие места у обоих фильмов — это только там, где оба режиссёра побуквенно переносили на экран текст Булгакова
« Коммунизм, крашеные яйца и 5 вариантов козла...
Экспериментальный ЗИЛ-Sides VMA-30 - самый... »
  • +179

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

+4
В творчестве всегда существует взаимовлияние. Главное, что нет прямого плагиата.
А в плане заимствования, то были золотые времена. Кто из простых зрителей имел возможность смотреть американское кино?
Только единичные официально купленные картины.
  • Поделиться комментарием
+16
не понял поста!
Кто-нибудь когда-нибудь слышал об этих плагиато-спорах? И у автора ошибка, первый раз «троица» появилась у Э.Рязанова в «Дате жалобную книгу». И тут никто о плагиате не говорил, не говорит и не будет говорить.
  • Поделиться комментарием
+27
  • avatar
  • BARS
И Лафантен и Крылов брали за основу басни Эзопа, но от этого острота и суть и поэтичность их произведений не ниже. А Шекспир, он ведь тоже переделывал старые сюжет! Но кто помнит их, а Шекспиром мы зачитываемся не одно столетие. Так что не важно, что там придумали американцы, комедии Гайдая — классика юмора. И не идиотского американского, по первой сигнальной системе, а настоящего…
  • Поделиться комментарием
+3
Так и есть. Возьмите хотя бы «бродячие сюжеты». Да и вообще откуда эта болтовня о плагиате?
+3
  • avatar
  • avkal
Автор-пень. Он никогда не занимался творчеством и не знает, что образы и идеи часто всплывают случайно.
  • Поделиться комментарием
+3
Я уже эту статью раза два видел. Это очередной клон? Раньше уже обсудили, что связи между фильмами никакой нет. Как Кин-дза-дза и Враг мой.
  • Поделиться комментарием
+29
НЕ ЗНАЮ ЧТО ТАМ У АМЕРИКАНЦЕВ, НО НАШ ФИЛЬМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ.
  • Поделиться комментарием
-2
у американцев как всегда всё хорошо)))
+2
Угу. Они ведь партнеры.
+25
Американцы в фильме «Песня мошенника» (1930 г) использовали в съемках папахи, черкески с газырями, бурки и похищение невесты. Все это спёрто у гордых народов Кавказа.
  • Поделиться комментарием
+9
Автор сам эти сплетни выдумал?
  • Поделиться комментарием